THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Thông tin tài khoản
100
Đăng nhập
Tra cứu đơn giản
Tra cứu nâng cao
Tra cứu toàn văn
Tài liệu theo học phần
Sắp xếp:
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
Dòng
Nội dung
1
汉语里的两个相对待的夸张构式——谈处于构式连续统中的“A了去了”与“A不到哪里去了” = Two Relative Exaggerated Constructions in Chinese——“A Le Qu Le”and“A Bu Dao Nali Qu Le”. / Tong Guo-Bin.
// 漢語學習 = Chinese Language Learning (Hanyu Xuexi) 2014, No.5.
2014.
p. 74-79.
"A le qu le"and "A bu dao nali qu le"formated from two grammatical constructions"V le qu( le) "and "V bu dao nali qu"metaphorical projection from the space domain to the property domain. From physical space through perceived mental space to the degree space,the quantity category expression patterns of the same nature in different cognitive domains can be through. The construction by highlighting relative interval to highlight the relative position,and show that the same continuum grammatical type conversion to rhetorical structure. This conversion is also the subjective process of grammaticalization.
1
of 1