• Bài trích
  • Aux origines des emplois modaux de I imparfait. Le cas de I emploi hypothétique et de l’emploi contrefactuel. /

Tác giả CN Patard, Adeline.
Nhan đề dịch To the roots of the modal uses of the “Imparfait”. The case of the hypothetical use and counterfactual use..
Nhan đề Aux origines des emplois modaux de I imparfait. Le cas de I emploi hypothétique et de l’emploi contrefactuel. /Adeline Patard, Walter De Mulder.
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý p. 33-48.
Tóm tắt Le présent article porte sur l’origine diachronique de deux emplois modaux de l imparfait: I’emploi hypothétique dans les constructions en “si” et l’emploi contrefactuel. Aprés avoir établi que ces deux tours existaient des l’ancien français où ils correspondaient à deux emplois distincts de l’imparfait dans la protase et l’apodose de constructions hypothetiqués, nous retraçons le développement de ces deux tours en latîn. Il apparaft alors que l’introduction de l’imparfait dans les hypothetiqués est étroitement liée à l’érosion sémantique des formes subjonctives. II semble aussi que l association croissante de l’imparfait avec les valeurs de contrefactualité et de distanciation a entraîné un affaiblissement progressif de sa valeur aspectuo-temporelle. Enfin, nous suggérons d’analyser cette évolution comme illustrant le passage du stade des « bridging contexts » à celui des « switch contexts» décrit dans le modéle du changement sémantique de Heine (2002).
Tóm tắt The present paper deals with the diachronic origin of two modal uses of the imparfait: the hypothetical use in si-constructions and the counterfactual use. After establishing that the two uses already existed in Old French where they corresponded to two distinct uses of the imparfait in the protasis and in the apodosis of hypothetical constructions, we trace the development of both uses in Latin. It then appears that the introduction of the imparfait in hypothetical is intimately connected to the semantic erosion of subjunctive forms. It also seems that the growing association of the imparfait with values such as counterfactuality led to a progressive weakening of its aspectuo-temporal value. We finally suggested that this evolution illustrates the transition between the stage of “bridging contexts” and that of “switch contexts” described in Heine’s model (2002) for semantic change.
Đề mục chủ đề Ngôn ngữ học--Ngữ pháp--Tiếng Pháp--TVĐHHN
Thuật ngữ không kiểm soát Diachrony.
Thuật ngữ không kiểm soát Diachronie.
Thuật ngữ không kiểm soát Semantic change.
Thuật ngữ không kiểm soát Modalité épistémique.
Thuật ngữ không kiểm soát Aspect imperfectif.
Thuật ngữ không kiểm soát Changement sémantique.
Thuật ngữ không kiểm soát Imperfective aspect.
Thuật ngữ không kiểm soát Past tense.
Thuật ngữ không kiểm soát Temps passé.
Thuật ngữ không kiểm soát Thì quá khứ.
Thuật ngữ không kiểm soát Epistemic modality.
Tác giả(bs) CN Mulder, Walter De.
Nguồn trích Langages.- 2014, Vol. 193.
000 00000nab a2200000 a 4500
00132551
0022
00442919
005202007201056
008141027s2014 fr| fre
0091 0
022|a0458726X
039|a20200720105638|bhuongnt|c20181205144738|dhuongnt|y20141027094441|zhaont
0410 |afre
044|afr
1000 |aPatard, Adeline.
2420 |aTo the roots of the modal uses of the “Imparfait”. The case of the hypothetical use and counterfactual use..|yeng
24510|aAux origines des emplois modaux de I imparfait. Le cas de I emploi hypothétique et de l’emploi contrefactuel. /|cAdeline Patard, Walter De Mulder.
260|c2014
300|ap. 33-48.
3620 |aVol. 193 (Mar, 2014).
520|aLe présent article porte sur l’origine diachronique de deux emplois modaux de l imparfait: I’emploi hypothétique dans les constructions en “si” et l’emploi contrefactuel. Aprés avoir établi que ces deux tours existaient des l’ancien français où ils correspondaient à deux emplois distincts de l’imparfait dans la protase et l’apodose de constructions hypothetiqués, nous retraçons le développement de ces deux tours en latîn. Il apparaft alors que l’introduction de l’imparfait dans les hypothetiqués est étroitement liée à l’érosion sémantique des formes subjonctives. II semble aussi que l association croissante de l’imparfait avec les valeurs de contrefactualité et de distanciation a entraîné un affaiblissement progressif de sa valeur aspectuo-temporelle. Enfin, nous suggérons d’analyser cette évolution comme illustrant le passage du stade des « bridging contexts » à celui des « switch contexts» décrit dans le modéle du changement sémantique de Heine (2002).
520|aThe present paper deals with the diachronic origin of two modal uses of the imparfait: the hypothetical use in si-constructions and the counterfactual use. After establishing that the two uses already existed in Old French where they corresponded to two distinct uses of the imparfait in the protasis and in the apodosis of hypothetical constructions, we trace the development of both uses in Latin. It then appears that the introduction of the imparfait in hypothetical is intimately connected to the semantic erosion of subjunctive forms. It also seems that the growing association of the imparfait with values such as counterfactuality led to a progressive weakening of its aspectuo-temporal value. We finally suggested that this evolution illustrates the transition between the stage of “bridging contexts” and that of “switch contexts” described in Heine’s model (2002) for semantic change.
65017|aNgôn ngữ học|xNgữ pháp|zTiếng Pháp|2TVĐHHN
6530 |aDiachrony.
6530 |aDiachronie.
6530 |aSemantic change.
6530 |aModalité épistémique.
6530 |aAspect imperfectif.
6530 |aChangement sémantique.
6530 |aImperfective aspect.
6530 |aPast tense.
6530 |aTemps passé.
6530 |aThì quá khứ.
6530 |aEpistemic modality.
7001 |aMulder, Walter De.
773|tLangages.|g2014, Vol. 193.
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào