• Bài trích
  • Réanalyses dans la graphie l écrit spontané dans les SMS et le statut des pronoms clitiques du français contemporain /

Tác giả CN Stark, Elisabeth.
Nhan đề Réanalyses dans la graphie l écrit spontané dans les SMS et le statut des pronoms clitiques du français contemporain /Elisabeth Stark.
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý p. 131-148.
Tóm tắt A manual analysis of the first 400 French text messages of the Swiss SMS corpus according to their graphical realization of clitic subjects and object clitics (agglutination / complete ‘fusion’ with the finite verb, like in chu à la bourre, je suis en train de travailler, or complete drop, like in suis désolée pour ta sale nuit) leads to the following results: Clitic subjects are often heavily modified at the graphical level (agglutination, fusion), but also regularly dropped, when e.g. topical, i.e. for discourse-pragmatic reasons. That is a contradictory result, as the first supports, whereas the second contradicts their status as reanalyzed agreement affixes/markers. This holds also for object clitics: they are only rarely modified graphically (= no affixes?), but almost never dropped (= agreement markers?).
Tóm tắt L’analyse manuelle des premiers 400 SMS français dans le corpus suisse de sms (cf. www.sms4science.ch) selon la réalisation graphique des pronoms clitiques sujet et objet (agglutination / ‘fusion’ totale avec le verbe conjugué, comme dans chu à la bourre, je suis en train de travailler, ou omission totale, comme dans suis désolée pour ta sale nuit) mène aux résultats suivants : les pronoms clitiques sujet subissent souvent de fortes modifications graphiques (agglutinations, fusions), mais sont aussi régulièrement omis, leur caractère topical le permettant. C’est un résultat contradictoire : le premier comportement parle en faveur, le deuxième contre leur statut réanalysé comme affixes/marqueurs d’accord. Cela vaut aussi pour les clitiques objet : ils ne sont que rarement agglutinés/fusionnés graphiquement au verbe suivant (= pas d’affixes ?), mais ne sont pratiquement jamais omis (= marqueurs d’accord ?).
Đề mục chủ đề Agreement markers
Đề mục chủ đề Cliticsubjects
Đề mục chủ đề Graphical realization
Đề mục chủ đề Object clitics
Đề mục chủ đề Text messages
Thuật ngữ không kiểm soát Pronoms clitiques objet
Thuật ngữ không kiểm soát Pronoms clitiques sujet
Thuật ngữ không kiểm soát Réalisation graphique
Thuật ngữ không kiểm soát SMS
Thuật ngữ không kiểm soát Marqueur/marques d accord
Nguồn trích Langages.- 2014, Vol. 196.
000 00000cab a2200000 a 4500
00137511
0022
00447975
005202007201117
008160304s2014 fr| fre
0091 0
022|a0458726X
039|a20200720111711|bhuongnt|c20160304143328|dngant|y20160304143328|zhaont
0410 |afre
044|afr
1001 |aStark, Elisabeth.
24510|aRéanalyses dans la graphie l écrit spontané dans les SMS et le statut des pronoms clitiques du français contemporain /|cElisabeth Stark.
260|c2014
300|ap. 131-148.
3620 |aVol. 196 (2014).
520|aA manual analysis of the first 400 French text messages of the Swiss SMS corpus according to their graphical realization of clitic subjects and object clitics (agglutination / complete ‘fusion’ with the finite verb, like in chu à la bourre, je suis en train de travailler, or complete drop, like in suis désolée pour ta sale nuit) leads to the following results: Clitic subjects are often heavily modified at the graphical level (agglutination, fusion), but also regularly dropped, when e.g. topical, i.e. for discourse-pragmatic reasons. That is a contradictory result, as the first supports, whereas the second contradicts their status as reanalyzed agreement affixes/markers. This holds also for object clitics: they are only rarely modified graphically (= no affixes?), but almost never dropped (= agreement markers?).
520|aL’analyse manuelle des premiers 400 SMS français dans le corpus suisse de sms (cf. www.sms4science.ch) selon la réalisation graphique des pronoms clitiques sujet et objet (agglutination / ‘fusion’ totale avec le verbe conjugué, comme dans chu à la bourre, je suis en train de travailler, ou omission totale, comme dans suis désolée pour ta sale nuit) mène aux résultats suivants : les pronoms clitiques sujet subissent souvent de fortes modifications graphiques (agglutinations, fusions), mais sont aussi régulièrement omis, leur caractère topical le permettant. C’est un résultat contradictoire : le premier comportement parle en faveur, le deuxième contre leur statut réanalysé comme affixes/marqueurs d’accord. Cela vaut aussi pour les clitiques objet : ils ne sont que rarement agglutinés/fusionnés graphiquement au verbe suivant (= pas d’affixes ?), mais ne sont pratiquement jamais omis (= marqueurs d’accord ?).
65000|aAgreement markers
65000|aCliticsubjects
65000|aGraphical realization
65000|aObject clitics
65000|aText messages
6530 |aPronoms clitiques objet
6530 |aPronoms clitiques sujet
6530 |aRéalisation graphique
6530 |aSMS
6530 |aMarqueur/marques d accord
773|tLangages.|g2014, Vol. 196.
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào