• Bài trích
  • Young chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media :

Tác giả CN Zhao, Sumin
Nhan đề Young chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media : A translanguaging perspective / Sumin Zhao, Rosie Flewitt
Thông tin xuất bản England : Routledge, 2020
Mô tả vật lý p. 267-285
Tóm tắt In this paper, we present a research approach that makes visible how young children in Chinese immigrant families muster their multilingual, multimodal and multisemiotic repertoires as they interact with distant family and friends on social media. The approach brings multimodal social semiotics into conversation with translanguaging to problematize the notion of languages as bounded systems, and to illustrate how emergent multilingual learners deploy their knowledge of the features of different language scripts and modalities to maximise their communicative capacity. We focus on the emergent translanguaging practices of Chinese immigrant children when using WeChat—a popular Chinese social media that is widely used by young families in their everyday language and literacy practices. Reporting on a study of nine immigrant families in southeast London, we home in on one boy aged eight years and his younger brother aged six years, with mixed Chinese (mother) and Portuguese (father) immigrant heritage. Through fine-grained multimodal analysis of online exchanges between the older brother and contacts in their mother’s WeChat network, we illustrate the multimodal, translinguistic and polyadic nature of his language use in practice and reflect briefly on the disjuncture between his home uses of multiple languages and his schooling. We also consider how the younger brother is socialised into translanguaging practices by observing and occasionally participating in his older sibling’s online chat. The findings address a gap in research knowledge by illustrating how social media can enrich opportunities for young children’s emergent translanguaging practices and heritage language learning.
Đề mục chủ đề Immigration--Multi language
Đề mục chủ đề Language--Multi language
Thuật ngữ không kiểm soát Giảng dạy ngôn ngữ
Thuật ngữ không kiểm soát Người nhập cư
Tác giả(bs) CN Flewitt, Rosie
Nguồn trích Language and Education- Volume 34, 2020 - Issue 3
Tệp tin điện tử https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1656738
000 00000nab#a2200000ui#4500
00161509
0022
0049D818935-92BC-4D5E-80CD-4EDC057E0704
005202105111120
008081223s2020 vm| vie
0091 0
022 |a09500782
039|a20210511112040|btult|y20210223152952|zhuongnt
0410 |aeng
044 |aenk
1001 |aZhao, Sumin
24510|aYoung chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media : |bA translanguaging perspective / |cSumin Zhao, Rosie Flewitt
260 |aEngland : |bRoutledge, |c2020
300 |ap. 267-285
520 |aIn this paper, we present a research approach that makes visible how young children in Chinese immigrant families muster their multilingual, multimodal and multisemiotic repertoires as they interact with distant family and friends on social media. The approach brings multimodal social semiotics into conversation with translanguaging to problematize the notion of languages as bounded systems, and to illustrate how emergent multilingual learners deploy their knowledge of the features of different language scripts and modalities to maximise their communicative capacity. We focus on the emergent translanguaging practices of Chinese immigrant children when using WeChat—a popular Chinese social media that is widely used by young families in their everyday language and literacy practices. Reporting on a study of nine immigrant families in southeast London, we home in on one boy aged eight years and his younger brother aged six years, with mixed Chinese (mother) and Portuguese (father) immigrant heritage. Through fine-grained multimodal analysis of online exchanges between the older brother and contacts in their mother’s WeChat network, we illustrate the multimodal, translinguistic and polyadic nature of his language use in practice and reflect briefly on the disjuncture between his home uses of multiple languages and his schooling. We also consider how the younger brother is socialised into translanguaging practices by observing and occasionally participating in his older sibling’s online chat. The findings address a gap in research knowledge by illustrating how social media can enrich opportunities for young children’s emergent translanguaging practices and heritage language learning.
65010|aImmigration|xMulti language
65010|aLanguage|xMulti language
6530 |aGiảng dạy ngôn ngữ
6530 |aNgười nhập cư
7001 |aFlewitt, Rosie
773 |tLanguage and Education|gVolume 34, 2020 - Issue 3
856 |uhttps://doi.org/10.1080/09500782.2019.1656738
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào