• Bài trích
  • Một lỗi nhỏ nhưng dễ mắc khi dùng lượng từ tiếng Anh. /

Tác giả CN Đặng, Ngọc Hướng.
Nhan đề dịch A possible mistake in using English quantifiers.
Nhan đề Một lỗi nhỏ nhưng dễ mắc khi dùng lượng từ tiếng Anh. /Đặng Ngọc Hướng
Thông tin xuất bản 2014
Mô tả vật lý tr. 25-29.
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam
Tóm tắt It is common knowledge that in the structure of the English noun phrase when its head is a common noun, the determiner is an indispensible element The determiners can be realized by different word classes such as the article or zero article, numerals or quantifiers, etc. From his experiences in learning and teaching English as a foreign language, the author of the article has realized that not a few Vietnamese learners of English have the habit of putting the preposition “of’ between such quantifiers as “air, “both”, “some”, “many”, etc. and indefinite nouns. This article deals with the possible reason for this problem: the learners’ confusion between the two partitive structures in English. At the end of the article, the author suggests a number of solutions to avoiding this mistake.
Đề mục chủ đề Ngôn ngữ học--Tiếng Anh--TVĐHHN
Thuật ngữ không kiểm soát Lượng từ.
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Anh.
Thuật ngữ không kiểm soát English quantifiers.
Thuật ngữ không kiểm soát Lỗi thường gặp.
Thuật ngữ không kiểm soát Mistake.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2014, Số 5 (223)
000 00000nab a2200000 a 4500
00132454
0022
00442820
005201812051431
008141020s2014 vm| vie
0091 0
022|a08683409
039|a20181205143144|bhuongnt|y20141020102129|zhaont
0410 |avie
044|avm
1000 |aĐặng, Ngọc Hướng.
2420 |aA possible mistake in using English quantifiers.|yeng
24510|aMột lỗi nhỏ nhưng dễ mắc khi dùng lượng từ tiếng Anh. /|cĐặng Ngọc Hướng
260|c2014
300|atr. 25-29.
3620 |aVol. 5 (May. 2014)
4900 |aHội Ngôn ngữ học Việt Nam
520|aIt is common knowledge that in the structure of the English noun phrase when its head is a common noun, the determiner is an indispensible element The determiners can be realized by different word classes such as the article or zero article, numerals or quantifiers, etc. From his experiences in learning and teaching English as a foreign language, the author of the article has realized that not a few Vietnamese learners of English have the habit of putting the preposition “of’ between such quantifiers as “air, “both”, “some”, “many”, etc. and indefinite nouns. This article deals with the possible reason for this problem: the learners’ confusion between the two partitive structures in English. At the end of the article, the author suggests a number of solutions to avoiding this mistake.
65007|aNgôn ngữ học|zTiếng Anh|2TVĐHHN
6530 |aLượng từ.
6530 |aTiếng Anh.
6530 |aEnglish quantifiers.
6530 |aLỗi thường gặp.
6530 |aMistake.
773|tNgôn ngữ và đời sống|g2014, Số 5 (223)
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào