Tác giả CN 朱磊
Nhan đề “不由得”与“由不得”辨析 / 朱磊
Thông tin xuất bản 中国 : 吉林省延吉市, 2020
Mô tả vật lý p.106-112
Tóm tắt This study investigates the differences between "buyoude" and "youbude" in terms of syntactic structures, semantic features and pragmatic expressions regarding differing parts of speech(verb and adverb). Our results reveal that the distinction on verb usage is manifested in prosodic patterns, collocation, mode and modality while the distinction on adverb usage is represented in combination relationship, subjective quantity and pragmatic environment. Comparing usage frequencies in different genres, we conclude that two words reciprocate on functions and semantics while there are still differences in the pragmatic aspect.
Tóm tắt 本文从句法结构、语义性质和语用表达三个方面考察了"不由得"与"由不得"在动词和副词之间的差异和共性,认为二者动词词性的差别体现在韵律模式、搭配成分、适用句类和情态四个方面,副词词性的差别体现在组合关系、主观量级和表达环境三个方面。从使用频率看,二者基本实现了功能和意义的互补,但在语气和口气的表达方面仍有差异。
Đề mục chủ đề Chinese--Syntax structure
Đề mục chủ đề 中国人--语法结构
Thuật ngữ không kiểm soát Tiếng Trung Quốc
Thuật ngữ không kiểm soát Trạng từ
Thuật ngữ không kiểm soát Cấu trúc cú pháp
Thuật ngữ không kiểm soát Động từ
Nguồn trích 汉语学习 ,Chinese Language Learning- 2020(06)
Tệp tin điện tử http://eng.oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbCode=cjfq&QueryID=19&CurRec=12&filename=HYXX202006012&dbname=CJFDLAST2020
000 00000nab#a2200000ui#4500
00161876
0022
004397B718F-C8CD-482B-B138-8343C582660B
005202105101347
008081223s2020 vm| vie
0091 0
022 |a10037365
039|a20210510134739|btult|c20210506151135|dhuongnt|y20210428101907|zhuongnt
0410 |achi
044 |ach
1000 |a朱磊
24510|a“不由得”与“由不得”辨析 / |c朱磊
260 |a中国 : |b吉林省延吉市, |c2020
300 |ap.106-112
520 |aThis study investigates the differences between "buyoude" and "youbude" in terms of syntactic structures, semantic features and pragmatic expressions regarding differing parts of speech(verb and adverb). Our results reveal that the distinction on verb usage is manifested in prosodic patterns, collocation, mode and modality while the distinction on adverb usage is represented in combination relationship, subjective quantity and pragmatic environment. Comparing usage frequencies in different genres, we conclude that two words reciprocate on functions and semantics while there are still differences in the pragmatic aspect.
520 |a本文从句法结构、语义性质和语用表达三个方面考察了"不由得"与"由不得"在动词和副词之间的差异和共性,认为二者动词词性的差别体现在韵律模式、搭配成分、适用句类和情态四个方面,副词词性的差别体现在组合关系、主观量级和表达环境三个方面。从使用频率看,二者基本实现了功能和意义的互补,但在语气和口气的表达方面仍有差异。
65010|aChinese|xSyntax structure
65010|a中国人|x语法结构
6530 |aTiếng Trung Quốc
6530 |aTrạng từ
6530 |aCấu trúc cú pháp
6530 |aĐộng từ
773 |t汉语学习 ,Chinese Language Learning|g2020(06)
856 |uhttp://eng.oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbCode=cjfq&QueryID=19&CurRec=12&filename=HYXX202006012&dbname=CJFDLAST2020
890|a0|b0|c0|d0

Không có liên kết tài liệu số nào